1. Penggunaan kata “thanks God”:
2. Penggunaan istilah “boring”:
Ni expresi juga sering banget kita pake. artis2 sinetron kalo diwawancarai infotainment juga sering pake ni expresi (walopun sering kurang tepat)…
Contoh penggunaan:
“Kalo pas lagi boring, aku biasanya maen game.”
Kalo yg dimaksud adalah “bosan”, maka kata yg tepat adalah “bored”.
Boring sendiri artinya adalah membosankan.
Laen lagi masalahnya kalo si artis emang pengen nunjukin ke public bahwa dia orang yg membosankan. He he…
Penggunaan yg lebih tepat mungkin kaya gini:
“Acara sinetron Cinta Vitra boring banget sih….”
3. Penggunaan istilah “thanks before”:
Karena aing orang Indonesia tulen,tentunya aing tau kalo maksudnya adalah “trimakasih sebelumnya”.
Tapi kalo pemakai bhs inggris native menemukan expresi ini pasti akan bertanya2 : “thanks before??? Before what?”.
Karena kata “before” adalah preposisi alias kata depan, jadi harus diikuti kata laen (kata ganti ato kata benda).
Ingat2 pelajaran SMP boi… tapi kalo maksudnya adalah “trimakasih sebelumnya”,
maka kalimat yang lebih tepat adalah “ thanks in advance” walaupun ekspresi ini jarang digunakan oleh pengguna bahasa inggris native.
Yg umum adalah “thanks anyway”.
4. istilah "take and give":
istilah "take and give" sebenernya gk ada di dalam bahasa inggris.
yang ada adalah "give and take".jadi memberi dulu baru menerima, bukan sebaliknya.
5. pribahasa "first love never dies":
aing gk bilang kalo ngomong seperti itu salah yah, tapi dalam bahasa inggris tidak dikenal pribahasa seperti itu,..yang ada "first love lies deep"
6. penggunaan kata "energic":
ni kata sangat salah kaprah. hampir semua orang (termasuk orang yg aing anggap cukup intelek untuk terhindar dari kesalahan ini) menggunakan kata ini. tentu saja maksudnya adalah bersemangat, aktif, antusias...maka kata yg lebih tepat adalah "energetic". memang lebih rumit pengucapannya, tapi silakan aboi2 smua buka kamus dan cari kata "energic". kalo ada PM ane yah!!!
7. penggunaan kata "negoisasi":
sering banget aing denger reporter TV nyebutin kata negoisasi..kalo akar katanya dari bahasa inggris "negotiate", maka seharusnya kata serapannya adalah "negosiasi" bukan "negoisasi"
8. Penggunaan kata "YOUR WELCOME"
Sering sekali ditemukan kasus mengatakan balasan 'terimakasih' dalam bahasa Inggris teks yang salah total menjadi:
"YOUR WELCOME" -- kurang tepat.
Yg lebih tepat adalah:
"YOU'RE WELCOME" -- (YOU'RE adalah bentuk singkat dari: YOU + ARE + WELCOME - artinya: 'terimakasih Anda saya terima' / pemaknaannya: 'terimakasih kembali')
Tapi kalau kita balas: YOUR WELCOME, artinya jadi aneh.
YOUR : kata ganti milik.
WELCOME : 'ucapan pemaknaan keterbukaan kepada sesuatu hal' i.e. : 'selamat datang'.
Jadinya: Selamat datang milikmu.
Tolong bagi Den/Non yang tahu kata-kata Bahasa Inggris yang lainnya, bisa di posting komen...
Budayakan Komen
Fill in below to get the FREE HOT Gadis Indonesia pictures to your email directly !
Kirim gambar cewek Indonesia cakep di sini
Ni ekspresi sering banget kita gunakan untuk menggantikan kata “syukurlah”
Contoh penggunaan:
“Thanks god, hari ini aku sudah iso.”
Expresi “thanks God” sebenarnya kurang pas, yg lebih tepat adalah “thank God” (gk pake ‘s’) karena expresi “thank God” adalah kependekan dari “I thank God”.
Huruf ‘s’ gk diperlukan boi..
Contoh penggunaan:
“Thanks god, hari ini aku sudah iso.”
Expresi “thanks God” sebenarnya kurang pas, yg lebih tepat adalah “thank God” (gk pake ‘s’) karena expresi “thank God” adalah kependekan dari “I thank God”.
Huruf ‘s’ gk diperlukan boi..
2. Penggunaan istilah “boring”:
Ni expresi juga sering banget kita pake. artis2 sinetron kalo diwawancarai infotainment juga sering pake ni expresi (walopun sering kurang tepat)…
Contoh penggunaan:
“Kalo pas lagi boring, aku biasanya maen game.”
Kalo yg dimaksud adalah “bosan”, maka kata yg tepat adalah “bored”.
Boring sendiri artinya adalah membosankan.
Laen lagi masalahnya kalo si artis emang pengen nunjukin ke public bahwa dia orang yg membosankan. He he…
Penggunaan yg lebih tepat mungkin kaya gini:
“Acara sinetron Cinta Vitra boring banget sih….”
3. Penggunaan istilah “thanks before”:
Karena aing orang Indonesia tulen,tentunya aing tau kalo maksudnya adalah “trimakasih sebelumnya”.
Tapi kalo pemakai bhs inggris native menemukan expresi ini pasti akan bertanya2 : “thanks before??? Before what?”.
Karena kata “before” adalah preposisi alias kata depan, jadi harus diikuti kata laen (kata ganti ato kata benda).
Ingat2 pelajaran SMP boi… tapi kalo maksudnya adalah “trimakasih sebelumnya”,
maka kalimat yang lebih tepat adalah “ thanks in advance” walaupun ekspresi ini jarang digunakan oleh pengguna bahasa inggris native.
Yg umum adalah “thanks anyway”.
4. istilah "take and give":
istilah "take and give" sebenernya gk ada di dalam bahasa inggris.
yang ada adalah "give and take".jadi memberi dulu baru menerima, bukan sebaliknya.
5. pribahasa "first love never dies":
aing gk bilang kalo ngomong seperti itu salah yah, tapi dalam bahasa inggris tidak dikenal pribahasa seperti itu,..yang ada "first love lies deep"
6. penggunaan kata "energic":
ni kata sangat salah kaprah. hampir semua orang (termasuk orang yg aing anggap cukup intelek untuk terhindar dari kesalahan ini) menggunakan kata ini. tentu saja maksudnya adalah bersemangat, aktif, antusias...maka kata yg lebih tepat adalah "energetic". memang lebih rumit pengucapannya, tapi silakan aboi2 smua buka kamus dan cari kata "energic". kalo ada PM ane yah!!!
7. penggunaan kata "negoisasi":
sering banget aing denger reporter TV nyebutin kata negoisasi..kalo akar katanya dari bahasa inggris "negotiate", maka seharusnya kata serapannya adalah "negosiasi" bukan "negoisasi"
8. Penggunaan kata "YOUR WELCOME"
Sering sekali ditemukan kasus mengatakan balasan 'terimakasih' dalam bahasa Inggris teks yang salah total menjadi:
"YOUR WELCOME" -- kurang tepat.
Yg lebih tepat adalah:
"YOU'RE WELCOME" -- (YOU'RE adalah bentuk singkat dari: YOU + ARE + WELCOME - artinya: 'terimakasih Anda saya terima' / pemaknaannya: 'terimakasih kembali')
Tapi kalau kita balas: YOUR WELCOME, artinya jadi aneh.
YOUR : kata ganti milik.
WELCOME : 'ucapan pemaknaan keterbukaan kepada sesuatu hal' i.e. : 'selamat datang'.
Jadinya: Selamat datang milikmu.
Tolong bagi Den/Non yang tahu kata-kata Bahasa Inggris yang lainnya, bisa di posting komen...
Budayakan Komen
Fill in below to get the FREE HOT Gadis Indonesia pictures to your email directly !
Kirim gambar cewek Indonesia cakep di sini
Post a Comment Blogger Facebook